Warsztaty tłumaczeniowe
Warsztaty tłumaczeniowe prowadzone przez specjalistów. Planowane 4 spotkania typu seminaryjnego (po jednym na każdy język) odbywające się naprzemiennie lub równolegle do paneli konferencji naukowej (zależnie od ilości zgłoszeń). Efektem spotkań będzie przekład wybranych fragmentów utworów dawnych z języków: wczesnonowoangielskiego, średniofrancuskiego, włoskiego i łaciny nowożytnej. Uczestnicy spotkań skupią się na praktycznych problemach tłumaczenia tekstów dawnych, będą pracować na konkretnych tekstach udostępnionych z wyprzedzeniem i wraz z prowadzącymi będą rozwiązywać najważniejsze problemy wynikłe z ich indywidualnej pracy. Aby zadbać o wysoki poziom merytoryczny na spotkania będą obowiązywały zapisy. Limit miejsc na każdym spotkaniu: 15.
24. kwietnia
- Warsztat języka starofrancuskiego: prof. dr hab Teresa Giermak-Zielińska (Zakład Językoznawstwa Romańskiego Instytut Romanistyki UW).
25. kwietnia
- Warsztat języka włoskiego: dr Marta Wojtkowska-Maksymik (Zakład Literatury i Kultury Epok Dawnych Instytut Literatury Polskiej UW).
26. kwietnia
- Warsztat języka wczesnonowoangielskiego: prof. dr hab. Małgorzata Grzegorzewska (Instytut Literatury Angielskiej, Instytut Anglistyki UW)
- Warsztat łaciny nowożytnej: mgr Dorota Sutkowska (Zakład Studiów nad Renesansem, Instytut Filologii Klasycznej UW).
Wkrótce pojawią się propozycje fragmentów do tłumaczenia na poszczególne warsztaty. Zgłoszenia prosimy kierować pod adres: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie obsługi JavaScript. z zaznaczeniem wybranego języka.